Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāṇāṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇāṃśca”—
- prāṇāṃś -
-
prāṇa (noun, masculine)[accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Prana
Alternative transliteration: pranamshca, pranamsca, [Devanagari/Hindi] प्राणांश्च, [Bengali] প্রাণাংশ্চ, [Gujarati] પ્રાણાંશ્ચ, [Kannada] ಪ್ರಾಣಾಂಶ್ಚ, [Malayalam] പ്രാണാംശ്ച, [Telugu] ప్రాణాంశ్చ
Sanskrit References
“prāṇāṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.160.128 < [Chapter 160]
Verse 1.164.25 < [Chapter 164]
Verse 1.382.95 < [Chapter 382]
Verse 1.470.3 < [Chapter 470]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.2.25.20 < [Chapter 25]
Verse 38.74 < [Chapter 38]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.3111 < [Chapter 31]
Verse 5.120.10 < [Chapter 120]
Verse 9.26.23 < [Chapter 26]
Verse 12.92.49 < [Chapter 92]
Verse 15.36.29 < [Chapter 36]
Verse 3.8.2.7 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Verse 7.2.4.23 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.25.36 < [Chapter 25]
Verse 11.31.19 < [Chapter 31]
Verse 3.4.23.47 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)