Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāśnītodakamapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāśnītodakamapi”—
- prā -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]prā (noun, feminine)[nominative single]
- aśnī -
-
aśni (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśni (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- todakam -
-
todaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]todaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Pra, Ashni, Todaka, Api
Alternative transliteration: prashnitodakamapi, prasnitodakamapi, [Devanagari/Hindi] प्राश्नीतोदकमपि, [Bengali] প্রাশ্নীতোদকমপি, [Gujarati] પ્રાશ્નીતોદકમપિ, [Kannada] ಪ್ರಾಶ್ನೀತೋದಕಮಪಿ, [Malayalam] പ്രാശ്നീതോദകമപി, [Telugu] ప్రాశ్నీతోదకమపి
Sanskrit References
“prāśnītodakamapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.187.37 < [Chapter 187]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)