Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piśunākhyadvijanmanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piśunākhyadvijanmanaḥ”—
- piśunā -
-
piśuna (noun, masculine)[compound], [vocative single]piśuna (noun, neuter)[compound], [vocative single]piśunā (noun, feminine)[nominative single]
- akhyad -
-
√khyā (verb class 2)[aorist active third single]
- vijanmanaḥ -
-
vijanman (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]vijanman (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Pishuna, Vijanman
Alternative transliteration: pishunakhyadvijanmanah, pisunakhyadvijanmanah, [Devanagari/Hindi] पिशुनाख्यद्विजन्मनः, [Bengali] পিশুনাখ্যদ্বিজন্মনঃ, [Gujarati] પિશુનાખ્યદ્વિજન્મનઃ, [Kannada] ಪಿಶುನಾಖ್ಯದ್ವಿಜನ್ಮನಃ, [Malayalam] പിശുനാഖ്യദ്വിജന്മനഃ, [Telugu] పిశునాఖ్యద్విజన్మనః
Sanskrit References
“piśunākhyadvijanmanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 19.8 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)