Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piśācakāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piśācakāḥ”—
- piśācakāḥ -
-
piśācaka (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Pishacaka
Alternative transliteration: pishacakah, pisacakah, [Devanagari/Hindi] पिशाचकाः, [Bengali] পিশাচকাঃ, [Gujarati] પિશાચકાઃ, [Kannada] ಪಿಶಾಚಕಾಃ, [Malayalam] പിശാചകാഃ, [Telugu] పిశాచకాః
Sanskrit References
“piśācakāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.25.84 < [Chapter 25]
Verse 7.1.34.56 < [Chapter 34]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.82.42 < [Chapter 82]
Verse 1.174.154 < [Chapter 174]
Verse 1.212.52 < [Chapter 212]
Verse 1.217.82 < [Chapter 217]
Verse 1.328.23 < [Chapter 328]
Verse 1.368.30 < [Chapter 368]
Verse 1.511.58 < [Chapter 511]
Verse 1.539.122 < [Chapter 539]
Verse 2.20.32 < [Chapter 20]
Verse 2.87.96 < [Chapter 87]
Verse 2.91.94 < [Chapter 91]
Verse 2.205.56 < [Chapter 205]
Verse 2.282.63 < [Chapter 282]
Verse 2.285.83 < [Chapter 285]
Verse 3.13.32 < [Chapter 13]
Verse 23.12 < [Chapter 23]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 24.159 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 132.13 < [Chapter 132]
Verse 1.173.22 < [Chapter 173]
Verse 4.138.104 < [Chapter 138]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)