Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “phullendīvarapuṣpābhāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phullendīvarapuṣpābhāṃ”—
- phulle -
-
phulla (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]phulla (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]phullā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]phulli (noun, feminine)[vocative single]√phull (verb class 1)[present middle first single], [imperative active second single]
- indīvara -
-
indīvara (noun, masculine)[compound], [vocative single]indīvara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṣpā -
-
puṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]puṣpā (noun, feminine)[nominative single]
- abhām -
-
√bhā (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Phulla, Phulli, Indivara, Pushpa
Alternative transliteration: phullendivarapushpabham, phullendivarapuspabham, [Devanagari/Hindi] फुल्लेन्दीवरपुष्पाभां, [Bengali] ফুল্লেন্দীবরপুষ্পাভাং, [Gujarati] ફુલ્લેન્દીવરપુષ્પાભાં, [Kannada] ಫುಲ್ಲೇನ್ದೀವರಪುಷ್ಪಾಭಾಂ, [Malayalam] ഫുല്ലേന്ദീവരപുഷ്പാഭാം, [Telugu] ఫుల్లేన్దీవరపుష్పాభాం
Sanskrit References
“phullendīvarapuṣpābhāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.29 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)