Analysis of “pherunasarṣivāsātmapradeśān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pherunasarṣivāsātmapradeśān”—

  • pheru -
  • pheru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • nasar -
  • nasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nasā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nas (noun, feminine)
    [instrumental single]
    nas (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṛṣivāsāt -
  • ṛṣivāsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ṛṣivāsa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradeśān -
  • pradeśa (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Nasa, Nas, Rishivasa, Pradesha

Alternative transliteration: pherunasarshivasatmapradeshan, pherunasarsivasatmapradesan, [Devanagari/Hindi] फेरुनसर्षिवासात्मप्रदेशान्, [Bengali] ফেরুনসর্ষিবাসাত্মপ্রদেশান্, [Gujarati] ફેરુનસર્ષિવાસાત્મપ્રદેશાન્, [Kannada] ಫೇರುನಸರ್ಷಿವಾಸಾತ್ಮಪ್ರದೇಶಾನ್, [Malayalam] ഫേരുനസര്ഷിവാസാത്മപ്രദേശാന്, [Telugu] ఫేరునసర్షివాసాత్మప్రదేశాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: