Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “phalapuṣpavihīnasyeti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalapuṣpavihīnasyeti”—
- phalapuṣpa -
-
phalapuṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]phalapuṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vihīnasye -
-
vihīna (noun, masculine)[genitive single]vihīna (noun, neuter)[genitive single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Phalapushpa, Vihina, Iti
Alternative transliteration: phalapushpavihinasyeti, phalapuspavihinasyeti, [Devanagari/Hindi] फलपुष्पविहीनस्येति, [Bengali] ফলপুষ্পবিহীনস্যেতি, [Gujarati] ફલપુષ્પવિહીનસ્યેતિ, [Kannada] ಫಲಪುಷ್ಪವಿಹೀನಸ್ಯೇತಿ, [Malayalam] ഫലപുഷ്പവിഹീനസ്യേതി, [Telugu] ఫలపుష్పవిహీనస్యేతి
Sanskrit References
“phalapuṣpavihīnasyeti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 1: vamanakalpādhyāyah]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)