Analysis of “phalapuṣpakandapatravyāptāstā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalapuṣpakandapatravyāptāstā”—

  • phalapuṣpakan -
  • phalapuṣpaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phalapuṣpaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • patra -
  • patra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    patra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyāptās -
  • vyāpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vyāptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Phalapushpaka, Patra, Vyapta, Tan

Alternative transliteration: phalapushpakandapatravyaptasta, phalapuspakandapatravyaptasta, [Devanagari/Hindi] फलपुष्पकन्दपत्रव्याप्तास्ता, [Bengali] ফলপুষ্পকন্দপত্রব্যাপ্তাস্তা, [Gujarati] ફલપુષ્પકન્દપત્રવ્યાપ્તાસ્તા, [Kannada] ಫಲಪುಷ್ಪಕನ್ದಪತ್ರವ್ಯಾಪ್ತಾಸ್ತಾ, [Malayalam] ഫലപുഷ്പകന്ദപത്രവ്യാപ്താസ്താ, [Telugu] ఫలపుష్పకన్దపత్రవ్యాప్తాస్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: