Analysis of “phalātiśayabhāktvena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalātiśayabhāktvena”—

  • phalā -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phalā (noun, feminine)
    [nominative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • atiśaya -
  • atiśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atiśaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāktvena -
  • bhāktva (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Phala, Atishaya, Bhaktva

Alternative transliteration: phalatishayabhaktvena, phalatisayabhaktvena, [Devanagari/Hindi] फलातिशयभाक्त्वेन, [Bengali] ফলাতিশযভাক্ত্বেন, [Gujarati] ફલાતિશયભાક્ત્વેન, [Kannada] ಫಲಾತಿಶಯಭಾಕ್ತ್ವೇನ, [Malayalam] ഫലാതിശയഭാക്ത്വേന, [Telugu] ఫలాతిశయభాక్త్వేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: