Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavitrita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavitrita”—
- pavitrita -
-
pavitrita (noun, masculine)[compound], [vocative single]pavitrita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pavitrita
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पवित्रित, [Bengali] পবিত্রিত, [Gujarati] પવિત્રિત, [Kannada] ಪವಿತ್ರಿತ, [Malayalam] പവിത്രിത, [Telugu] పవిత్రిత
Sanskrit References
“pavitrita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.14.33 < [Chapter XIV]
Verse 5.22.15 < [Chapter XXII]
Verse 6.16.15 < [Chapter XVI]
Verse 7.8.23 < [Chapter VIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.2.20 < [Chapter 2]
Verse 18.4.185 < [Chapter 4]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.66 < [Chapter 11]
Verse 5.14.17 < [Chapter 14]
Verse 5.16.44 < [Chapter 16]
Verse 5.37.45 < [Chapter 37]
Verse 5.65.17 < [Chapter 65]
Verse 5.67.80 < [Chapter 67]
Verse 6.71.201 < [Chapter 71]
Verse 6.179.23 < [Chapter 179]
Verse 2.2.10.58 < [Chapter 10]
Verse 3.1.1.17 < [Chapter 1]
Verse 4.2.4.55 < [Chapter 4]
Verse 7.4.4.99 < [Chapter 4]
Verse 3.136.33 < [Chapter 136]
Verse 5.22.15 < [Chapter 22]
Verse 6.16.15 < [Chapter 16]
Verse 6.165.24 < [Chapter 165]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.408 < [Chapter 20]
Verse 4.4.12 < [Chapter 4]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 22.11 < [Chapter 22]
Verse 1.25 < [Chapter 1]
Verse 26.6 < [Chapter 26]
Verse 79.20 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)