Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parvataśreṣṭhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parvataśreṣṭhā”—
- parvata -
-
parvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]parvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√parv (verb class 1)[imperative active second plural]
- śreṣṭhā -
-
śreṣṭhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Parvata, Shreshtha
Alternative transliteration: parvatashreshtha, parvatasrestha, [Devanagari/Hindi] पर्वतश्रेष्ठा, [Bengali] পর্বতশ্রেষ্ঠা, [Gujarati] પર્વતશ્રેષ્ઠા, [Kannada] ಪರ್ವತಶ್ರೇಷ್ಠಾ, [Malayalam] പര്വതശ്രേഷ്ഠാ, [Telugu] పర్వతశ్రేష్ఠా
Sanskrit References
“parvataśreṣṭhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.48.35 < [Chapter 48]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.189.23 < [Chapter 189]
Verse 1.1.26.1 < [Chapter 26]
Verse 1.1.27.5 < [Chapter 27]
Verse 1.1.34.107 < [Chapter 34]
Verse 6.1.271.187 < [Chapter 271]
Verse 9.45.78 < [Chapter 45]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)