Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parivavrurmahārājamaspṛśaṃścaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parivavrurmahārājamaspṛśaṃścaiva”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- vavrur -
-
√vṛ (verb class 1)[perfect active third plural]√vṛ (verb class 5)[perfect active third plural]√vṛ (verb class 9)[perfect active third plural]√vṛ (verb class 5)[perfect active third plural]√vṛ (verb class 9)[perfect active third plural]
- mahārājam -
-
mahārāja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahārājā (noun, feminine)[adverb]mahārājan (noun, masculine)[adverb]mahārājan (noun, neuter)[adverb]
- aspṛśaṃś -
-
aspṛśat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]√spṛś (verb class 6)[imperfect active third plural]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pari, Maharaja, Asprishat
Alternative transliteration: parivavrurmaharajamasprishamshcaiva, parivavrurmaharajamasprsamscaiva, [Devanagari/Hindi] परिवव्रुर्महाराजमस्पृशंश्चैव, [Bengali] পরিবব্রুর্মহারাজমস্পৃশংশ্চৈব, [Gujarati] પરિવવ્રુર્મહારાજમસ્પૃશંશ્ચૈવ, [Kannada] ಪರಿವವ್ರುರ್ಮಹಾರಾಜಮಸ್ಪೃಶಂಶ್ಚೈವ, [Malayalam] പരിവവ്രുര്മഹാരാജമസ്പൃശംശ്ചൈവ, [Telugu] పరివవ్రుర్మహారాజమస్పృశంశ్చైవ
Sanskrit References
“parivavrurmahārājamaspṛśaṃścaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.9.3 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)