Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parivārayatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parivārayatāṃ”—
- parivāra -
-
parivāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yatām -
-
yat (noun, masculine)[genitive plural]yat (noun, neuter)[genitive plural]yatā (noun, feminine)[accusative single]√i -> yat (participle, masculine)[genitive plural from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[genitive plural from √i class 2 verb]√yam -> yatā (participle, feminine)[accusative single from √yam class 1 verb]√i (verb class 2)[imperative middle third plural]
Extracted glossary definitions: Parivara, Yat, Yata
Alternative transliteration: parivarayatam, [Devanagari/Hindi] परिवारयतां, [Bengali] পরিবারযতাং, [Gujarati] પરિવારયતાં, [Kannada] ಪರಿವಾರಯತಾಂ, [Malayalam] പരിവാരയതാം, [Telugu] పరివారయతాం
Sanskrit References
“parivārayatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.28 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)