Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paritastadā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paritastadā”—
- paritas -
-
paritaḥ (indeclinable)[indeclinable]paritas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Paritah, Paritas, Tada
Alternative transliteration: paritastada, [Devanagari/Hindi] परितस्तदा, [Bengali] পরিতস্তদা, [Gujarati] પરિતસ્તદા, [Kannada] ಪರಿತಸ್ತದಾ, [Malayalam] പരിതസ്തദാ, [Telugu] పరితస్తదా
Sanskrit References
“paritastadā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.144.66 < [Chapter 144]
Verse 1.386.55 < [Chapter 386]
Verse 2.2.86 < [Chapter 2]
Verse 2.13.42 < [Chapter 13]
Verse 2.73.86 < [Chapter 73]
Verse 2.76.2 < [Chapter 76]
Verse 2.130.5 < [Chapter 130]
Verse 2.180.4 < [Chapter 180]
Verse 3.209.42 < [Chapter 209]
Verse 3.233.59 < [Chapter 233]
Verse 3.235.78 < [Chapter 235]
Verse 4.2.83 < [Chapter 2]
Verse 4.22.111 < [Chapter 22]
Verse 2.9.12.8 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)