Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parisāṃtvayan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parisāṃtvayan”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sāntvayan -
-
√sāntv -> sāntvayat (participle, masculine)[nominative single from √sāntv class 10 verb], [vocative single from √sāntv class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pari, Santvayat
Alternative transliteration: parisamtvayan, [Devanagari/Hindi] परिसांत्वयन्, [Bengali] পরিসাংত্বযন্, [Gujarati] પરિસાંત્વયન્, [Kannada] ಪರಿಸಾಂತ್ವಯನ್, [Malayalam] പരിസാംത്വയന്, [Telugu] పరిసాంత్వయన్
Sanskrit References
“parisāṃtvayan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.27.25 < [Chapter 27]
Verse 1.42.39 < [Chapter 42]
Verse 6.151.66 < [Chapter 151]
Verse 1.1.4.3 < [Chapter 4]
Verse 1.1.5.162 < [Chapter 5]
Verse 1.1.18.33 < [Chapter 18]
Verse 1.2.14.93 < [Chapter 14]
Verse 3.1.14.43 < [Chapter 14]
Verse 3.3.14.27 < [Chapter 14]
Verse 7.1.282.4 < [Chapter 282]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)