Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parirakṣitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parirakṣitāḥ”—
- parirakṣitāḥ -
-
parirakṣita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]parirakṣitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Parirakshita
Alternative transliteration: parirakshitah, pariraksitah, [Devanagari/Hindi] परिरक्षिताः, [Bengali] পরিরক্ষিতাঃ, [Gujarati] પરિરક્ષિતાઃ, [Kannada] ಪರಿರಕ್ಷಿತಾಃ, [Malayalam] പരിരക്ഷിതാഃ, [Telugu] పరిరక్షితాః
Sanskrit References
“parirakṣitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.112.16 < [Chapter CXII]
Verse 7.22.42 < [Chapter 22]
Verse 1.19.127 < [Chapter 19]
Verse 1.19.130 < [Chapter 19]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.326.7 < [Chapter 326]
Verse 1.10 < [Chapter 1]
Verse 83.17 < [Chapter 83]
Verse 105.16 < [Chapter 105]
Verse 1.1.70 < [Chapter 1]
Verse 3.101.2 < [Chapter 101]
Verse 3.101.5 < [Chapter 101]
Verse 7.134.76 < [Chapter 134]
Verse 12.27.12 < [Chapter 27]
Verse 14.43.18 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)