Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parikleśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parikleśaṃ”—
- parikleśam -
-
parikleśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Pariklesha
Alternative transliteration: pariklesham, pariklesam, [Devanagari/Hindi] परिक्लेशं, [Bengali] পরিক্লেশং, [Gujarati] પરિક્લેશં, [Kannada] ಪರಿಕ್ಲೇಶಂ, [Malayalam] പരിക്ലേശം, [Telugu] పరిక్లేశం
Sanskrit References
“parikleśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.363.17 < [Chapter 363]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 24.198 < [Chapter 24]
Verse 1.152.15 < [Chapter 152]
Verse 2.66.16 < [Chapter 66]
Verse 2.72.29 < [Chapter 72]
Verse 3.48.5 < [Chapter 48]
Verse 3.189.24 < [Chapter 189]
Verse 3.245.22 < [Chapter 245]
Verse 4.45.14 < [Chapter 45]
Verse 5.157.6 < [Chapter 157]
Verse 5.157.13 < [Chapter 157]
Verse 5.158.9 < [Chapter 158]
Verse 5.162.31 < [Chapter 162]
Verse 5.166.27 < [Chapter 166]
Verse 5.167.3 < [Chapter 167]
Verse 6.75.4 < [Chapter 75]
Verse 7.77.14 < [Chapter 77]
Verse 6.16.59 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)