Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paramātmā'tiśuddhaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramātmā'tiśuddhaśca”—
- paramātmā' -
-
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- śuddhaś -
-
śuddha (noun, masculine)[nominative single]√śudh -> śuddha (participle, masculine)[nominative single from √śudh class 1 verb], [nominative single from √śudh class 4 verb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Ati, Shuddha
Alternative transliteration: paramatma'tishuddhashca, paramatma'tisuddhasca, [Devanagari/Hindi] परमात्माऽतिशुद्धश्च, [Bengali] পরমাত্মাঽতিশুদ্ধশ্চ, [Gujarati] પરમાત્માઽતિશુદ્ધશ્ચ, [Kannada] ಪರಮಾತ್ಮಾಽತಿಶುದ್ಧಶ್ಚ, [Malayalam] പരമാത്മാഽതിശുദ്ധശ്ച, [Telugu] పరమాత్మాఽతిశుద్ధశ్చ
Sanskrit References
“paramātmā'tiśuddhaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.92.38 < [Chapter 92]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)