Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paraśuprāsahastakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paraśuprāsahastakaiḥ”—
- paraśu -
-
paraśu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- prāsahas -
-
prāsah (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]prāsah (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]prāsah (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]prāsaha (noun, masculine)[nominative single]
- takaiḥ -
-
taka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Prasah, Prasaha, Taka
Alternative transliteration: parashuprasahastakaih, parasuprasahastakaih, [Devanagari/Hindi] परशुप्रासहस्तकैः, [Bengali] পরশুপ্রাসহস্তকৈঃ, [Gujarati] પરશુપ્રાસહસ્તકૈઃ, [Kannada] ಪರಶುಪ್ರಾಸಹಸ್ತಕೈಃ, [Malayalam] പരശുപ്രാസഹസ്തകൈഃ, [Telugu] పరశుప్రాసహస్తకైః
Sanskrit References
“paraśuprāsahastakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.5.77 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)