Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “papātātha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “papātātha”—
- papātā -
-
√pā -> papāt (participle, masculine)[instrumental single from √pā class 3 verb]√pā -> papāt (participle, neuter)[instrumental single from √pā class 3 verb]√pā (verb class 3)[imperative active second plural]√pat (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√pat (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active third single]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Papat, Atha
Alternative transliteration: papatatha, [Devanagari/Hindi] पपाताथ, [Bengali] পপাতাথ, [Gujarati] પપાતાથ, [Kannada] ಪಪಾತಾಥ, [Malayalam] പപാതാഥ, [Telugu] పపాతాథ
Sanskrit References
“papātātha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.17.31 < [Chapter XVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.2.106 < [Chapter 2]
Verse 1.31.95 < [Chapter 31]
Verse 5.106.102 < [Chapter 106]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.499.24 < [Chapter 499]
Verse 67.18 < [Chapter 67]
Verse 1.177 < [Chapter 1]
Verse 1.40 < [Chapter 1]
Verse 45.2 < [Chapter 45]
Verse 51.34 < [Chapter 51]
Verse 3.17.33 < [Chapter 17]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.3544 < [Chapter 31]
Verse 5.8.6 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)