Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakṣī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakṣī”—
- pakṣī -
-
pakṣī (noun, masculine)[compound]pakṣī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pakṣi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pakṣin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pakshi, Pakshin
Alternative transliteration: pakshi, paksi, [Devanagari/Hindi] पक्षी, [Bengali] পক্ষী, [Gujarati] પક્ષી, [Kannada] ಪಕ್ಷೀ, [Malayalam] പക്ഷീ, [Telugu] పక్షీ
Sanskrit References
“pakṣī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 21 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.37.90 < [Chapter 37]
Verse 1.47.52 < [Chapter 47]
Verse 2.88.16 < [Chapter 88]
Verse 2.88.20 < [Chapter 88]
Verse 2.88.53 < [Chapter 88]
Verse 2.103.74 < [Chapter 103]
Verse 2.122.1 < [Chapter 122]
Verse 2.123.29 < [Chapter 123]
Verse 5.57.53 < [Chapter 57]
Verse 6.129.161 < [Chapter 129]
Verse 6.162.10 < [Chapter 162]
Verse 6.184.27 < [Chapter 184]
Verse 6.184.28 < [Chapter 184]
Verse 6.184.29 < [Chapter 184]
Verse 6.184.41 < [Chapter 184]
Verse 6.184.67 < [Chapter 184]
Verse 6.219.44 < [Chapter 219]
Verse 6.221.32 < [Chapter 221]
Verse 7.3.91 < [Chapter 3]
Verse 7.15.26 < [Chapter 15]
Verse 7.26.28 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)