Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakvamabhyaṅgāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakvamabhyaṅgāt”—
- pakvam -
-
pakva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pakva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pakvā (noun, feminine)[adverb]√pac -> pakva (participle, masculine)[accusative single from √pac class 1 verb], [accusative single from √pac class 4 verb]√pac -> pakva (participle, neuter)[nominative single from √pac class 1 verb], [accusative single from √pac class 1 verb], [nominative single from √pac class 4 verb], [accusative single from √pac class 4 verb]
- abhyaṅgāt -
-
abhyaṅga (noun, masculine)[adverb], [ablative single]abhyaṅga (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Pakva, Abhyanga
Alternative transliteration: pakvamabhyangat, [Devanagari/Hindi] पक्वमभ्यङ्गात्, [Bengali] পক্বমভ্যঙ্গাত্, [Gujarati] પક્વમભ્યઙ્ગાત્, [Kannada] ಪಕ್ವಮಭ್ಯಙ್ಗಾತ್, [Malayalam] പക്വമഭ്യങ്ഗാത്, [Telugu] పక్వమభ్యఙ్గాత్
Sanskrit References
“pakvamabhyaṅgāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 117 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)