Analysis of “pakvāṃgārabhujaṃgamāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakvāṃgārabhujaṃgamāḥ”—

  • pakvā -
  • pakva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pakvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pac -> pakva (participle, masculine)
    [vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]
    pac -> pakva (participle, neuter)
    [vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]
    pac -> pakvā (participle, feminine)
    [nominative single from √pac class 1 verb], [nominative single from √pac class 4 verb]
  • aṅgāra -
  • aṅgāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅgāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhujaṅgamāḥ -
  • bhujaṅgama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhujaṅgamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Pakva, Angara, Bhujangama

Alternative transliteration: pakvamgarabhujamgamah, [Devanagari/Hindi] पक्वांगारभुजंगमाः, [Bengali] পক্বাংগারভুজংগমাঃ, [Gujarati] પક્વાંગારભુજંગમાઃ, [Kannada] ಪಕ್ವಾಂಗಾರಭುಜಂಗಮಾಃ, [Malayalam] പക്വാംഗാരഭുജംഗമാഃ, [Telugu] పక్వాంగారభుజంగమాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: