Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakṣirājopari”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakṣirājopari”—
- pakṣirājo -
-
pakṣirāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]pakṣirājan (noun, masculine)[compound], [nominative single]pakṣirājan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]pakṣirāj (noun, masculine)[instrumental single]
- upari -
-
upari (indeclinable postposition)[indeclinable postposition]upari (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Pakshiraj, Pakshiraja, Pakshirajan, Upari
Alternative transliteration: pakshirajopari, paksirajopari, [Devanagari/Hindi] पक्षिराजोपरि, [Bengali] পক্ষিরাজোপরি, [Gujarati] પક્ષિરાજોપરિ, [Kannada] ಪಕ್ಷಿರಾಜೋಪರಿ, [Malayalam] പക്ഷിരാജോപരി, [Telugu] పక్షిరాజోపరి
Sanskrit References
“pakṣirājopari” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 32.151 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)