Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakṣamadhyamayogyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakṣamadhyamayogyā”—
- pakṣam -
-
pakṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pakṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pakṣā (noun, feminine)[adverb]
- adhyam -
-
adhī (noun, masculine)[accusative single]
- ayogyā -
-
ayogyā (noun, feminine)[nominative single]ayogī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ayogī (noun, feminine)[instrumental single]ayogi (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Paksha, Adhi, Ayogya, Ayogi
Alternative transliteration: pakshamadhyamayogya, paksamadhyamayogya, [Devanagari/Hindi] पक्षमध्यमयोग्या, [Bengali] পক্ষমধ্যমযোগ্যা, [Gujarati] પક્ષમધ્યમયોગ્યા, [Kannada] ಪಕ್ಷಮಧ್ಯಮಯೋಗ್ಯಾ, [Malayalam] പക്ഷമധ്യമയോഗ്യാ, [Telugu] పక్షమధ్యమయోగ్యా
Sanskrit References
“pakṣamadhyamayogyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)