Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam”—
- paca -
-
paca (noun, masculine)[compound], [vocative single]paca (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pac (verb class 1)[imperative active second single]
- pañcāśat -
-
pañcāśat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- samantāt -
-
samantāt (indeclinable)[indeclinable]samanta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]samanta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- parimaṇḍalam -
-
parimaṇḍala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]parimaṇḍala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]parimaṇḍalā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Paca, Pancashat, Samantat, Samanta, Parimandala
Alternative transliteration: pacapamcashatsamamtatparimamdalam, pacapamcasatsamamtatparimamdalam, [Devanagari/Hindi] पचपंचाशत्समंतात्परिमंडलम्, [Bengali] পচপংচাশত্সমংতাত্পরিমংডলম্, [Gujarati] પચપંચાશત્સમંતાત્પરિમંડલમ્, [Kannada] ಪಚಪಂಚಾಶತ್ಸಮಂತಾತ್ಪರಿಮಂಡಲಮ್, [Malayalam] പചപംചാശത്സമംതാത്പരിമംഡലമ്, [Telugu] పచపంచాశత్సమంతాత్పరిమండలమ్
Sanskrit References
“pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.69.3 < [Chapter 69]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)