Analysis of “paṭolātiviṣānimbamūrvādhanvayavāsakāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṭolātiviṣānimbamūrvādhanvayavāsakāḥ”—

  • paṭolā -
  • paṭola (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṭola (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paṭolā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ativiṣān -
  • ativiṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bam -
  • ba (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ūrvā -
  • ūrvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dhanvayavāsakāḥ -
  • dhanvayavāsaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Patola, Ativisha, Urva, Dhanvayavasaka

Alternative transliteration: patolativishanimbamurvadhanvayavasakah, patolativisanimbamurvadhanvayavasakah, [Devanagari/Hindi] पटोलातिविषानिम्बमूर्वाधन्वयवासकाः, [Bengali] পটোলাতিবিষানিম্বমূর্বাধন্বযবাসকাঃ, [Gujarati] પટોલાતિવિષાનિમ્બમૂર્વાધન્વયવાસકાઃ, [Kannada] ಪಟೋಲಾತಿವಿಷಾನಿಮ್ಬಮೂರ್ವಾಧನ್ವಯವಾಸಕಾಃ, [Malayalam] പടോലാതിവിഷാനിമ്ബമൂര്വാധന്വയവാസകാഃ, [Telugu] పటోలాతివిషానిమ్బమూర్వాధన్వయవాసకాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: