Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṅktīśamarcayet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṅktīśamarcayet”—
- paṅktī -
-
paṅktī (noun, masculine)[compound]paṅktī (noun, feminine)[compound], [nominative single]paṅkti (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]paṅkti (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- śam -
-
śa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- arcayet -
-
√ṛc (verb class 0)[optative active third single]√ṛc (verb class 0)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Pankti, Sha
Alternative transliteration: panktishamarcayet, panktisamarcayet, [Devanagari/Hindi] पङ्क्तीशमर्चयेत्, [Bengali] পঙ্ক্তীশমর্চযেত্, [Gujarati] પઙ્ક્તીશમર્ચયેત્, [Kannada] ಪಙ್ಕ್ತೀಶಮರ್ಚಯೇತ್, [Malayalam] പങ്ക്തീശമര്ചയേത്, [Telugu] పఙ్క్తీశమర్చయేత్
Sanskrit References
“paṅktīśamarcayet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 22.24 < [Chapter 22 - snapanam]
Verse 22.114 < [Chapter 22 - snapanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)