Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃthā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃthā”—
- Cannot analyse panthā
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pamtha, [Devanagari/Hindi] पंथा, [Bengali] পংথা, [Gujarati] પંથા, [Kannada] ಪಂಥಾ, [Malayalam] പംഥാ, [Telugu] పంథా
Sanskrit References
“paṃthā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 75.50 < [Chapter 75]
Verse 2.2.13.29 < [Chapter 13]
Verse 2.2.23.38 < [Chapter 23]
Verse 9.7.18 < [Chapter 7]
Verse 9.25.25 < [Chapter 25]
Verse 9.27.25 < [Chapter 27]
Verse 1.14.84 < [Chapter 14]
Verse 1.33.139 < [Chapter 33]
Verse 1.37.143 < [Chapter 37]
Verse 1.49.98 < [Chapter 49]
Verse 1.68.3 < [Chapter 68]
Verse 2.20.22 < [Chapter 20]
Verse 2.29.24 < [Chapter 29]
Verse 2.41.22 < [Chapter 41]
Verse 2.58.12 < [Chapter 58]
Verse 2.70.4 < [Chapter 70]
Verse 3.51.54 < [Chapter 51]
Verse 5.11.50 < [Chapter 11]
Verse 5.59.37 < [Chapter 59]
Verse 5.84.47 < [Chapter 84]
Verse 5.96.117 < [Chapter 96]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.5.28 < [Chapter 5]
Verse 1.2.5.137 < [Chapter 5]
Verse 1.2.13.38 < [Chapter 13]
Verse 1.4.11.22 < [Chapter 11]
Verse 2.1.37.52 < [Chapter 37]
Verse 2.2.11.83 < [Chapter 11]
Verse 2.2.21.11 < [Chapter 21]
Verse 2.2.27.4 < [Chapter 27]
Verse 2.2.47.5 < [Chapter 47]
Verse 2.2.48.14 < [Chapter 48]
Verse 2.2.48.19 < [Chapter 48]
Verse 2.4.20.28 < [Chapter 20]
Verse 3.2.6.62 < [Chapter 6]
Verse 3.3.22.1 < [Chapter 22]
Verse 3.3.22.3 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.12 < [Chapter 1]
Verse 1.55.27 < [Chapter 55]
Verse 1.171.42 < [Chapter 171]
Verse 1.192.20 < [Chapter 192]
Verse 2.1.4.26 < [Chapter 4]
Verse 4.6.33 < [Chapter 6]
Verse 4.102.51 < [Chapter 102]
Verse 4.205.62 < [Chapter 205]
Verse 4.205.71 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)