Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃcapaṃcāśatsahasrasaṃhitāyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcapaṃcāśatsahasrasaṃhitāyāṃ”—
- pañcapañcāśat -
-
pañcapañcāśat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- sahasrasaṃ -
-
sahasrasā (noun, feminine)[adverb]
- hitāyām -
-
hitā (noun, feminine)[locative single]√hi -> hitā (participle, feminine)[locative single from √hi class 5 verb]
Extracted glossary definitions: Pancapancashat, Hita
Alternative transliteration: pamcapamcashatsahasrasamhitayam, pamcapamcasatsahasrasamhitayam, [Devanagari/Hindi] पंचपंचाशत्सहस्रसंहितायां, [Bengali] পংচপংচাশত্সহস্রসংহিতাযাং, [Gujarati] પંચપંચાશત્સહસ્રસંહિતાયાં, [Kannada] ಪಂಚಪಂಚಾಶತ್ಸಹಸ್ರಸಂಹಿತಾಯಾಂ, [Malayalam] പംചപംചാശത്സഹസ്രസംഹിതായാം, [Telugu] పంచపంచాశత్సహస్రసంహితాయాం
Sanskrit References
“paṃcapaṃcāśatsahasrasaṃhitāyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.18.18 < [Chapter 18]
Verse 2.19.19 < [Chapter 19]
Verse 2.20.20 < [Chapter 20]
Verse 2.21.21 < [Chapter 21]
Verse 2.22.22 < [Chapter 22]
Verse 2.23.23 < [Chapter 23]
Verse 2.24.24 < [Chapter 24]
Verse 2.27.27 < [Chapter 27]
Verse 2.29.29 < [Chapter 29]
Verse 2.31.31 < [Chapter 31]
Verse 2.33.33 < [Chapter 33]
Verse 2.37.37 < [Chapter 37]
Verse 2.39.39 < [Chapter 39]
Verse 2.40.40 < [Chapter 40]
Verse 2.125.125 < [Chapter 125]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)