Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañcasaptadaśaśatasahasraśīrṣāṇāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcasaptadaśaśatasahasraśīrṣāṇāṃ”—
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
- saptadaśa -
-
saptadaśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]saptadaśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]saptadaśan (noun, masculine)[compound]saptadaśan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śīrṣāṇām -
-
śīrṣa (noun, masculine)[genitive plural]śīrṣa (noun, neuter)[genitive plural]śīrṣā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Panca, Pancan, Saptadasha, Saptadashan, Shatasahasra, Shirsha
Alternative transliteration: pancasaptadashashatasahasrashirshanam, pancasaptadasasatasahasrasirsanam, [Devanagari/Hindi] पञ्चसप्तदशशतसहस्रशीर्षाणां, [Bengali] পঞ্চসপ্তদশশতসহস্রশীর্ষাণাং, [Gujarati] પઞ્ચસપ્તદશશતસહસ્રશીર્ષાણાં, [Kannada] ಪಞ್ಚಸಪ್ತದಶಶತಸಹಸ್ರಶೀರ್ಷಾಣಾಂ, [Malayalam] പഞ്ചസപ്തദശശതസഹസ്രശീര്ഷാണാം, [Telugu] పఞ్చసప్తదశశతసహస్రశీర్షాణాం
Sanskrit References
“pañcasaptadaśaśatasahasraśīrṣāṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.24.31 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)