Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañcamūlapakvena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcamūlapakvena”—
- pañcamūla -
-
pañcamūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pakvena -
-
pakva (noun, masculine)[instrumental single]pakva (noun, neuter)[instrumental single]√pac -> pakva (participle, masculine)[instrumental single from √pac class 1 verb], [instrumental single from √pac class 4 verb]√pac -> pakva (participle, neuter)[instrumental single from √pac class 1 verb], [instrumental single from √pac class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Pancamula, Pakva
Alternative transliteration: pancamulapakvena, [Devanagari/Hindi] पञ्चमूलपक्वेन, [Bengali] পঞ্চমূলপক্বেন, [Gujarati] પઞ્ચમૂલપક્વેન, [Kannada] ಪಞ್ಚಮೂಲಪಕ್ವೇನ, [Malayalam] പഞ്ചമൂലപക്വേന, [Telugu] పఞ్చమూలపక్వేన
Sanskrit References
“pañcamūlapakvena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 27: bhaṅgapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)