Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pṛthvīmahāpiṇḍaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pṛthvīmahāpiṇḍaṃ”—
- pṛthvīm -
-
pṛthvī (noun, feminine)[accusative single]
- ahā -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apiṇḍam -
-
apiṇḍa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apiṇḍa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]apiṇḍā (noun, feminine)[adverb]√piṇḍ (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Prithvi, Aha, Apinda
Alternative transliteration: prithvimahapindam, prthvimahapindam, [Devanagari/Hindi] पृथ्वीमहापिण्डं, [Bengali] পৃথ্বীমহাপিণ্ডং, [Gujarati] પૃથ્વીમહાપિણ્ડં, [Kannada] ಪೃಥ್ವೀಮಹಾಪಿಣ್ಡಂ, [Malayalam] പൃഥ്വീമഹാപിണ്ഡം, [Telugu] పృథ్వీమహాపిణ్డం
Sanskrit References
“pṛthvīmahāpiṇḍaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.50.28 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)