Analysis of “pūritānyamalāmbhasā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūritānyamalāmbhasā”—

  • pūritānya -
  • pūrita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [nominative plural from √pṝ], [vocative plural from √pṝ], [accusative plural from √pṝ]
  • amalām -
  • amalā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bha -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Purita, Amala, Bha

Alternative transliteration: puritanyamalambhasa, [Devanagari/Hindi] पूरितान्यमलाम्भसा, [Bengali] পূরিতান্যমলাম্ভসা, [Gujarati] પૂરિતાન્યમલામ્ભસા, [Kannada] ಪೂರಿತಾನ್ಯಮಲಾಮ್ಭಸಾ, [Malayalam] പൂരിതാന്യമലാമ്ഭസാ, [Telugu] పూరితాన్యమలామ్భసా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: