Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrṇamṛtvantare”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrṇamṛtvantare”—
- pūrṇam -
-
pūrṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pūrṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pūrṇā (noun, feminine)[adverb]√pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)[accusative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]√pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)[nominative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 3 verb], [nominative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [nominative single from √pṝ class 9 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]
- ṛtvanta -
-
ṛtvanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṛtvanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- re -
-
ṛ (noun, feminine)[dative single]ṛ (noun, masculine)[dative single]ra (noun, masculine)[locative single]ra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]rā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Purna, Ritvanta
Alternative transliteration: purnamritvantare, purnamrtvantare, [Devanagari/Hindi] पूर्णमृत्वन्तरे, [Bengali] পূর্ণমৃত্বন্তরে, [Gujarati] પૂર્ણમૃત્વન્તરે, [Kannada] ಪೂರ್ಣಮೃತ್ವನ್ತರೇ, [Malayalam] പൂര്ണമൃത്വന്തരേ, [Telugu] పూర్ణమృత్వన్తరే
Sanskrit References
“pūrṇamṛtvantare” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.23.7 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)