Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjāmādāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjāmādāya”—
- pūjāmā -
-
√pūj (verb class 1)[imperative active first plural]
- adāya -
-
ada (noun, masculine)[dative single]ada (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Ada
Alternative transliteration: pujamadaya, [Devanagari/Hindi] पूजामादाय, [Bengali] পূজামাদায, [Gujarati] પૂજામાદાય, [Kannada] ಪೂಜಾಮಾದಾಯ, [Malayalam] പൂജാമാദായ, [Telugu] పూజామాదాయ
Sanskrit References
“pūjāmādāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.4.24 < [Chapter IV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.4.67 < [Chapter 4]
Verse 2.5.172 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.131.79 < [Chapter 131]
Verse 1.399.108 < [Chapter 399]
Verse 1.501.42 < [Chapter 501]
Verse 2.11.99 < [Chapter 11]
Verse 2.159.101 < [Chapter 159]
Verse 3.220.101 < [Chapter 220]
Verse 3.4.24 < [Chapter 4]
Verse 47.79 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)