Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāthodhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāthodhi”—
- pāthodhi -
-
pāthodhi (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pathodhi, [Devanagari/Hindi] पाथोधि, [Bengali] পাথোধি, [Gujarati] પાથોધિ, [Kannada] ಪಾಥೋಧಿ, [Malayalam] പാഥോധി, [Telugu] పాథోధి
Sanskrit References
“pāthodhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.67 < [Chapter 11]
Verse 11.60 < [Chapter 11]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 2.13 < [Chapter 2: viśvakarmaṇaḥ putrasaṃvāda]
Verse 5.8 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 5.42.9 < [Chapter 42]
Verse 5.45.58 < [Chapter 45]
Verse 1.2.13.124 < [Chapter 13]
Verse 1.4.21.15 < [Chapter 21]
Verse 2.2.17.23 < [Chapter 17]
Verse 2.2.19.49 < [Chapter 19]
Verse 2.2.19.53 < [Chapter 19]
Verse 2.2.46.47 < [Chapter 46]
Verse 3.1.25 < [Chapter 1]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 26.115 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)