Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārśvadvitaye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvadvitaye”—
- pārśva -
-
pārśva (noun, masculine)[compound], [vocative single]pārśva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dvitaye -
-
dvitaya (noun, masculine)[nominative plural], [locative single]dvitaya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]dvitayā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Parshva, Dvitaya
Alternative transliteration: parshvadvitaye, parsvadvitaye, [Devanagari/Hindi] पार्श्वद्वितये, [Bengali] পার্শ্বদ্বিতযে, [Gujarati] પાર્શ્વદ્વિતયે, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವದ್ವಿತಯೇ, [Malayalam] പാര്ശ്വദ്വിതയേ, [Telugu] పార్శ్వద్వితయే
Sanskrit References
“pārśvadvitaye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.227 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57b.636 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 69.30 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 69.37 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 69.88 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 83.244 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 83.245 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)