Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpasyāsya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpasyāsya”—
- pāpasyā -
-
pāpa (noun, masculine)[genitive single]pāpa (noun, neuter)[genitive single]
- asya -
-
√as -> asya (absolutive)[absolutive from √as]a (noun, masculine)[genitive single]idam (pronoun, masculine)[genitive single]idam (pronoun, neuter)[genitive single]√as (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Papa, Idam
Alternative transliteration: papasyasya, [Devanagari/Hindi] पापस्यास्य, [Bengali] পাপস্যাস্য, [Gujarati] પાપસ્યાસ્ય, [Kannada] ಪಾಪಸ್ಯಾಸ್ಯ, [Malayalam] പാപസ്യാസ്യ, [Telugu] పాపస్యాస్య
Sanskrit References
“pāpasyāsya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.20.19 < [Chapter 20]
Verse 2.2.20.37 < [Chapter 20]
Verse 6.1.67.39 < [Chapter 67]
Verse 6.1.77.53 < [Chapter 77]
Verse 6.1.77.69 < [Chapter 77]
Verse 6.1.124.39 < [Chapter 124]
Verse 5.86.22 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)