Analysis of “pāpaprakṣālanaśaktaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpaprakṣālanaśaktaṃ”—

  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakṣālana -
  • prakṣālana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakṣālana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaktam -
  • śakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaktā (noun, feminine)
    [adverb]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [accusative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śakta (participle, neuter)
    [nominative single from √śac class 1 verb], [accusative single from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakta (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]

Extracted glossary definitions: Papa, Prakshalana, Shakta

Alternative transliteration: papaprakshalanashaktam, papapraksalanasaktam, [Devanagari/Hindi] पापप्रक्षालनशक्तं, [Bengali] পাপপ্রক্ষালনশক্তং, [Gujarati] પાપપ્રક્ષાલનશક્તં, [Kannada] ಪಾಪಪ್ರಕ್ಷಾಲನಶಕ್ತಂ, [Malayalam] പാപപ്രക്ഷാലനശക്തം, [Telugu] పాపప్రక్షాలనశక్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: