Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpamanantakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpamanantakam”—
- pāpam -
-
pāpam (indeclinable)[indeclinable]pāpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pāpā (noun, feminine)[adverb]
- anantakam -
-
anantaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anantaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anantakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Papam, Papa, Anantaka
Alternative transliteration: papamanantakam, [Devanagari/Hindi] पापमनन्तकम्, [Bengali] পাপমনন্তকম্, [Gujarati] પાપમનન્તકમ્, [Kannada] ಪಾಪಮನನ್ತಕಮ್, [Malayalam] പാപമനന്തകമ്, [Telugu] పాపమనన్తకమ్
Sanskrit References
“pāpamanantakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.77.43 < [Chapter 77]
Verse 12.33.11 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)