Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpamānase”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpamānase”—
- pāpam -
-
pāpam (indeclinable)[indeclinable]pāpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pāpā (noun, feminine)[adverb]
- ānase -
-
ānasa (noun, masculine)[locative single]ānasa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ānasā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Papam, Papa, Anasa
Alternative transliteration: papamanase, [Devanagari/Hindi] पापमानसे, [Bengali] পাপমানসে, [Gujarati] પાપમાનસે, [Kannada] ಪಾಪಮಾನಸೇ, [Malayalam] പാപമാനസേ, [Telugu] పాపమానసే
Sanskrit References
“pāpamānase” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.100.16 < [Chapter 100]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)