Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpacetana”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpacetana”—
- pāpa -
-
pāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cetana -
-
cetana (noun, masculine)[compound], [vocative single]cetana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Papa, Cetana
Alternative transliteration: papacetana, [Devanagari/Hindi] पापचेतन, [Bengali] পাপচেতন, [Gujarati] પાપચેતન, [Kannada] ಪಾಪಚೇತನ, [Malayalam] പാപചേതന, [Telugu] పాపచేతన
Sanskrit References
“pāpacetana” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.28.31 < [Chapter 28]
Verse 2.29.2 < [Chapter 29]
Verse 2.33.13 < [Chapter 33]
Verse 2.38.32 < [Chapter 38]
Verse 2.38.35 < [Chapter 38]
Verse 2.78.20 < [Chapter 78]
Verse 2.92.9 < [Chapter 92]
Verse 2.97.106 < [Chapter 97]
Verse 2.103.103 < [Chapter 103]
Verse 2.109.14 < [Chapter 109]
Verse 2.110.11 < [Chapter 110]
Verse 2.110.13 < [Chapter 110]
Verse 2.115.7 < [Chapter 115]
Verse 2.116.27 < [Chapter 116]
Verse 2.121.6 < [Chapter 121]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.73.69 < [Chapter 73]
Verse 3.32.5 < [Chapter 32]
Verse 3.256.16 < [Chapter 256]
Verse 5.9.42 < [Chapter 9]
Verse 5.18.13 < [Chapter 18]
Verse 12.159.46 < [Chapter 159]
Verse 14.94.28 < [Chapter 94]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)