Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpānna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpānna”—
- pāpān -
-
pāpa (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]pāpa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Papa
Alternative transliteration: papanna, [Devanagari/Hindi] पापान्न, [Bengali] পাপান্ন, [Gujarati] પાપાન્ન, [Kannada] ಪಾಪಾನ್ನ, [Malayalam] പാപാന്ന, [Telugu] పాపాన్న
Sanskrit References
“pāpānna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.5.30 < [Chapter 5]
Verse 17.5.10 < [Chapter 5]
Verse 6.174.97 < [Chapter 174]
Verse 6.214.61 < [Chapter 214]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.370.88 < [Chapter 370]
Verse 1.442.42 < [Chapter 442]
Verse 1.2.64.14 < [Chapter 64]
Verse 6.1.188.10 < [Chapter 188]
Verse 6.1.226.15 < [Chapter 226]
Verse 7.1.148.6 < [Chapter 148]
Verse 7.2.1.44 < [Chapter 1]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.225 < [Chapter 20]
Verse 5.43.2 < [Chapter 43]
Verse 8.30.59 < [Chapter 30]
Verse 116.9 < [Chapter 116]
Verse 4.196.6 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)