Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.30.59

बालां बन्धुमतीं यन्मामधर्मेणोपगच्छथ ।
तस्मान्नार्यो भविष्यन्ति बन्धक्यो वै कुलेषु वः ।
न चैवास्मात्प्रमोक्ष्यध्वं घोरात्पापान्नराधमाः ॥ ५९ ॥

bālāṃ bandhumatīṃ yanmāmadharmeṇopagacchatha |
tasmānnāryo bhaviṣyanti bandhakyo vai kuleṣu vaḥ |
na caivāsmātpramokṣyadhvaṃ ghorātpāpānnarādhamāḥ || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...and do not come to great battles. You mayst use such words, O sire, towards others, but you should never address persons like us in that way. By using such words towards persons like us, you wouldst in battle meet...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.30.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bala, Bandhumati, Yat, Yad, Mama, Dharmena, Dharma, Upaga, Ccha, Tha, Tasmat, Tad, Nari, Narya, Bhavishyanti, Bhavishyat, Bandhaki, Kula, Yushmad, Idam, Asma, Prama, Ghora, Papa, Ara, Adhama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.30.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bālāṃ bandhumatīṃ yanmāmadharmeṇopagacchatha
  • bālām -
  • bālā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bandhumatīm -
  • bandhumatī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • māma -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • dharmeṇo -
  • dharmeṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    dharma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • upaga -
  • upaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ccha -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “tasmānnāryo bhaviṣyanti bandhakyo vai kuleṣu vaḥ
  • tasmān -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • nāryo* -
  • nārī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nārya (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṝ -> nārya (participle, masculine)
    [nominative single from √nṝ class 9 verb]
  • bhaviṣyanti -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • bandhakyo* -
  • bandhakī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kuleṣu -
  • kula (noun, masculine)
    [locative plural]
    kula (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vaḥ -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • Line 3: “na caivāsmātpramokṣyadhvaṃ ghorātpāpānnarādhamāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivā -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • asmāt -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • pramo -
  • pramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ukṣyadhvam -
  • ukṣ (verb class 1)
    [imperative passive second plural]
  • ghorāt -
  • ghora (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ghora (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pāpānn -
  • pāpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • arā -
  • ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • adhamāḥ -
  • adhama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adhamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.30.59

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.30.59 in Kannada sript:
ಬಾಲಾಂ ಬನ್ಧುಮತೀಂ ಯನ್ಮಾಮಧರ್ಮೇಣೋಪಗಚ್ಛಥ ।
ತಸ್ಮಾನ್ನಾರ್ಯೋ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ ಬನ್ಧಕ್ಯೋ ವೈ ಕುಲೇಷು ವಃ ।
ನ ಚೈವಾಸ್ಮಾತ್ಪ್ರಮೋಕ್ಷ್ಯಧ್ವಂ ಘೋರಾತ್ಪಾಪಾನ್ನರಾಧಮಾಃ ॥ ೫೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.30.59 in Bengali sript:
বালাং বন্ধুমতীং যন্মামধর্মেণোপগচ্ছথ ।
তস্মান্নার্যো ভবিষ্যন্তি বন্ধক্যো বৈ কুলেষু বঃ ।
ন চৈবাস্মাত্প্রমোক্ষ্যধ্বং ঘোরাত্পাপান্নরাধমাঃ ॥ ৫৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.30.59 in Gujarati sript:
બાલાં બન્ધુમતીં યન્મામધર્મેણોપગચ્છથ ।
તસ્માન્નાર્યો ભવિષ્યન્તિ બન્ધક્યો વૈ કુલેષુ વઃ ।
ન ચૈવાસ્માત્પ્રમોક્ષ્યધ્વં ઘોરાત્પાપાન્નરાધમાઃ ॥ ૫૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.30.59 in Malayalam sript:
ബാലാം ബന്ധുമതീം യന്മാമധര്മേണോപഗച്ഛഥ ।
തസ്മാന്നാര്യോ ഭവിഷ്യന്തി ബന്ധക്യോ വൈ കുലേഷു വഃ ।
ന ചൈവാസ്മാത്പ്രമോക്ഷ്യധ്വം ഘോരാത്പാപാന്നരാധമാഃ ॥ ൫൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.30.59 in Telugu sript:
బాలాం బన్ధుమతీం యన్మామధర్మేణోపగచ్ఛథ ।
తస్మాన్నార్యో భవిష్యన్తి బన్ధక్యో వై కులేషు వః ।
న చైవాస్మాత్ప్రమోక్ష్యధ్వం ఘోరాత్పాపాన్నరాధమాః ॥ ౫౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: