Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādamitaraccaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādamitaraccaiva”—
- pādam -
-
pāda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- itarac -
-
itara (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pada, Itara
Alternative transliteration: padamitaraccaiva, [Devanagari/Hindi] पादमितरच्चैव, [Bengali] পাদমিতরচ্চৈব, [Gujarati] પાદમિતરચ્ચૈવ, [Kannada] ಪಾದಮಿತರಚ್ಚೈವ, [Malayalam] പാദമിതരച്ചൈവ, [Telugu] పాదమితరచ్చైవ
Sanskrit References
“pādamitaraccaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 15.52 < [Chapter 15 - daśāvatāra kalpaḥ (rāmaḥ) bhārgavaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)