Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādādardhāttripādācca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādādardhāttripādācca”—
- pādād -
-
pāda (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pādāt (noun, masculine)[compound]
- ardhāt -
-
ardha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ardha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tripādāc -
-
tripāda (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pada, Ardha, Tripada
Alternative transliteration: padadardhattripadacca, [Devanagari/Hindi] पादादर्धात्त्रिपादाच्च, [Bengali] পাদাদর্ধাত্ত্রিপাদাচ্চ, [Gujarati] પાદાદર્ધાત્ત્રિપાદાચ્ચ, [Kannada] ಪಾದಾದರ್ಧಾತ್ತ್ರಿಪಾದಾಚ್ಚ, [Malayalam] പാദാദര്ധാത്ത്രിപാദാച്ച, [Telugu] పాదాదర్ధాత్త్రిపాదాచ్చ
Sanskrit References
“pādādardhāttripādācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 33.17 < [Chapter 33 - arcāvatāramahattvam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)