Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇināsauṣṭhakarṇeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇināsauṣṭhakarṇeṣu”—
- pāṇinā -
-
pāṇina (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāṇi (noun, masculine)[instrumental single]pāṇin (noun, masculine)[instrumental single]pāṇin (noun, neuter)[instrumental single]pāṇī (noun, neuter)[instrumental single]
- asauṣ -
-
√su (verb class 2)[imperfect active second single]
- ṭhakar -
-
ṭhaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭhaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṛṇeṣu -
-
ṛṇa (noun, masculine)[locative plural]ṛṇa (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Pani, Panin, Panina, Thaka, Rina
Alternative transliteration: paninasaushthakarneshu, paninasausthakarnesu, [Devanagari/Hindi] पाणिनासौष्ठकर्णेषु, [Bengali] পাণিনাসৌষ্ঠকর্ণেষু, [Gujarati] પાણિનાસૌષ્ઠકર્ણેષુ, [Kannada] ಪಾಣಿನಾಸೌಷ್ಠಕರ್ಣೇಷು, [Malayalam] പാണിനാസൌഷ്ഠകര്ണേഷു, [Telugu] పాణినాసౌష్ఠకర్ణేషు
Sanskrit References
“pāṇināsauṣṭhakarṇeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 29: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīvijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)