Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṃḍaveśvarakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṃḍaveśvarakaṃ”—
- pāṇḍave -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]pāṇḍava (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pāṇḍu (noun, masculine)[dative single]pāṇḍu (noun, feminine)[dative single]
- iśvara -
-
iśvara (noun, masculine)[compound], [vocative single]iśvara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pandava, Pandu, Ishvara, Kah
Alternative transliteration: pamdaveshvarakam, pamdavesvarakam, [Devanagari/Hindi] पांडवेश्वरकं, [Bengali] পাংডবেশ্বরকং, [Gujarati] પાંડવેશ્વરકં, [Kannada] ಪಾಂಡವೇಶ್ವರಕಂ, [Malayalam] പാംഡവേശ്വരകം, [Telugu] పాండవేశ్వరకం
Sanskrit References
“pāṃḍaveśvarakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.18.61 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)