Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṃḍavānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṃḍavānāṃ”—
- pāṇḍavānām -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[genitive plural]pāṇḍava (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Pandava
Alternative transliteration: pamdavanam, [Devanagari/Hindi] पांडवानां, [Bengali] পাংডবানাং, [Gujarati] પાંડવાનાં, [Kannada] ಪಾಂಡವಾನಾಂ, [Malayalam] പാംഡവാനാം, [Telugu] పాండవానాం
Sanskrit References
“pāṃḍavānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.12.98 < [Chapter 12]
Verse 1.2.63.80 < [Chapter 63]
Verse 1.2.63.81 < [Chapter 63]
Verse 1.2.65.107 < [Chapter 65]
Verse 3.1.19.9 < [Chapter 19]
Verse 3.1.31.4 < [Chapter 31]
Verse 3.1.42.14 < [Chapter 42]
Verse 3.1.42.18 < [Chapter 42]
Verse 3.1.42.19 < [Chapter 42]
Verse 4.2.47.98 < [Chapter 47]
Verse 6.1.73.16 < [Chapter 73]
Verse 6.1.152.30 < [Chapter 152]
Verse 7.1.232.1 < [Chapter 232]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)